С непрерывным развитием науки и техники в нашей стране и внедрением передовых зарубежных технологий наша жизнь становится все более и более технологичной, и все больше и больше людей уделяют больше внимания духовности.
материальные занятия. После того, как дверь китайского рынка была открыта, все больше и больше иностранных компаний вошли в Китай, что также сделало идею китайцев «выйти из дома» «решенной».
Выпуск». «Зарубежные путешествия» моментально вызвали бум в сфере туризма. Для облегчения общения в сфере переводов появился портативный продукт – сканирующая ручка-переводчик.
Таким образом, при еде в иностранном ресторане не будет шуток про заказ «стола супа», а вы легко его просканируете и будете знать, что есть. Сегодня перевод
Бюро переводов представит современный и технологичный портативный продукт для перевода - сканирующую ручку для перевода.
Ручка для сканирующего перевода предназначена для сканирования печатных шрифтов в ручку с помощью технологии сканирования и распознавания их с помощью OCR (технологии оптического распознавания символов) внутри.
Программное обеспечение перевода внутри пера реализует функцию перевода. Сегодня ручка для сканирующего перевода имеет не только простую функцию перевода, но и добавляет функцию отрывка.
В настоящее время на рынке существует два типа ручек для сканирования и перевода: ручки для автономного сканирования и ручки для онлайн-сканирования.
1. Автономная ручка для перевода
Верхнее перо для сканирования и перевода, это режим работы инфракрасной сканирующей головки, а также механизм распознавания OCR, программное обеспечение для перевода и память.
(1) Ручка для автономного сканирования обычно относится к ручке перевода, которая имеет функцию ручки перевода плюс ручка выдержки. Он может реализовать эффект мгновенного сканирования, мгновенного перевода и памяти.
(2) Это ручка для сканирующего перевода с выдержкой. Благодаря технологии сканирования уровень распознавания обычно может достигать более 97 процентов, поэтому его можно сканировать точно и с высокой скоростью.
Поскольку он имеет функцию пера перевода и пера выдержки, он может использовать свою собственную память большого объема для хранения отсканированного текста непосредственно в ручке, а затем передавать его на компьютер, что подходит для людей, которые работают на ходу или путешествовать. использовать.
2. Ручка для онлайн-сканирования
Это выдержка ручка, которая должна использоваться вместе с компьютером. Он имеет рейтинг до 99 процентов, скорость сканирования 600 слов в минуту и может быть изменен, как только вы его увидите.
Функция редактирования, проста в эксплуатации, подходит для персонала в стационарных офисах.
Электронный словарь — конечный продукт прогресса эпохи, и его развитие неизбежно. Однако появление сканирующих ручек для перевода неизбежно окажет сильное давление на электронные словари.
1. Когда люди пользуются электронными словарями, их часто отвлекает рукописный ввод и ввод с клавиатуры, что снижает их интерес к учебе.
Это удобно, ни ввода, ни рукописного ввода, просто свайп и текст переведется.
2. Ручка для сканирующего перевода не только красива по внешнему виду и соответствует эстетической психологии потребителей, но также мала по размеру и изысканна, ее легко носить с собой.
3. Сканирование пера перевода, не полагаясь на учебники, больше подходит для нынешней эпохи быстрого обновления информации, что поможет большему количеству работающих людей и государственных служащих.
Быстро понять информацию о рынке в стране и за рубежом.
4. Ручки для сканирования и перевода имеют широкие перспективы развития на рынке. Каждый рынок, такой как студенческий рынок, рынок переводческих услуг, рынок подарков и отраслевой рынок, имеет огромную группу потребителей рынка.